Array
(
    [0] => Array
        (
        )

)

Онлайн-школа
иностранных языков

Array
(
    [0] => Array
        (
        )

)


Array
(
    [0] => Array
        (
        )

)

Иностранные языки удаленно по Skype

ESTAR vs SER

Изучающие испанский язык быстро сталкиваются с проблемой выбора между двумя, казалось бы походими глаголами ESTAR y SER. Сейчас мы попробуем с ними немного разобраться. 

 

                           ESTAR vs SER

Когда мы употребляем оба этих глагола с прилагательным в смысле быть каким-то, то: 

ser +adjetivo                                                       estar +adjetivo (participio)

указывает на постоянный                       указывает на состояние, возникшее в
признак,                                                      результате какого-либо действия, или на
por ejemplo:                                                переменный признак, por ejemplo:
ser ancho, ser guapo,                               estar enfermo, estar preparado,
ser raro, etc                                                 estar cambiado, estar encantado


Но как и везде, здесь тоже есть свои исключения:
ser soltero(a) - быть холостым (не замужем)
ser feliz, ser infeliz - быть счастливым (несчастливым)
estar casado(a) - быть женатым (замужем)


Compare(сравните):
ser igual -  быть одинаковым                                              estar igual - оставаться прежним, таким же
ser grave - быть серьезным,                                               estar grave - серьезно болеть
estar regular  - неважно себя чувствовать,                      ser regular - быть обычным