Что лучше не говорить и не делать в Италии
В итальянском очень много «ложных друзей переводчика» - слов, которые звучат похоже на, например, английские, но означают совершенно другое.
Например, если вы попросите una camara, то ваc пошлют в ближайший отель, потому что фотокамера на итальянском звучит как macchina fotografica.
Если вам нравится, например, пицца с pepperonе, не удивляйтесь, если в конечно счете получите пиццу с обычным перцем. Поэтому, если вы хотите угоститься именно острым соусом, по попросите salame piccante.
Если вам что-то нравится, проследите, что вы говорите именно mi piace, а не mi piaci – ты мне нравишься. Ситуация, в которую вы можете попасть перепутав одно с другим, может быть не очень приятной.
И, конечно, следите за своими привычками и соблюдайте итальянский этикет еды. Если вы закажете капучино к пицце, то не удивляйтесь, что на вас косо смотрят. Потому что ни один итальянец не пьет кофе до или во время еды, и вообще это должно быть эспрессо.
Понравилась статья? Поделись ею с друзьями!
И, конечно, записывайся и приходи на бесплатный пробный урок итальянского языка по скайп!