Tutorials
Эти развратные... то есть возвратные глаголы.
Именно с такого глагола в большинстве случаев начинается изучение испанского языка. Не все, конечно, но студенты моего курса "Испанского без правил с нуля", сами того не зная и не подозревая, в первом же уроке выучивают один из возвратных глаголов первого спряжения. И этот глагол - Llamarse (сюрприиииз!:))
Да-да, именно так выглядит me llamo, te llamas, se llama в инфинитиве, то есть в начальной форме. Знакомьтесь, глагол llamarse - зваться.
В испанском языке возвратные глаголы очень похожи на наши, отечественные. Вы о них что-нибудь помните? Нет? Тогда я вам сейчас расскажу.
Возвратные глаголы - это те, которые заканчиваются на СЯ. МытьСЯ, одеватьСЯ, возвращатьСЯ. То есть это глаголы, действие которых как бы возвращается к говорящему. Не всегда, конечно. Но в основном. И в испанском тоже так.
Наш многострадальный llamarse дословно переводится как зватьСЯ.
То есть:
me llamo - я зовусь
te llamas - ты зовешься
se llama - он/она зовется
se llaman - они зовутся
и так далее.
Как вы уже могли заметить, эта частичка SE, которая в инфинитиве (начальной форме) пишется в конце глагола и слитно - llamarSE, при спряжении (изменении глагола) отделяется, изменяется и перескакивает вперед. Вот ведь какая негодница! И потому многие путаются. Думают, что me - это меня, ведь фразу me llamo Anna мы переводим на русский как меня зовут Анна. Но это не так. Точнее me действительно в испанском может означать меня, но не в данном случае!
Давайте посмотрим, какие еще бывают эти разврат... то есть возвратные глаголы.
lavarse - мыться
peinarse - расчесываться
afeitarse - бриться
Давайте посмотрим, как они будут спрягаться.
(yo) | me lavo |
(tú) | te lavas |
(él, ella) | se lava |
(nosotros) | nos lavamos |
(vosotros) | os laváis |
(ellos) | se lavan |
Хотите потренироваться?
Вот пожалуйста :)
Вставьте правильные формы глаголов.
Эти развратные... то есть возвратные глаголы.
peinarse
(yo) |
|
(tú) |
|
(él, ella) |
|
(nosotros) |
|
(vosotros) |
|
(ellos) |
|
Наилучший результат: 0% правильных ответов.
afeitarse
(yo) |
|
(tú) |
|
(él, ella) |
|
(nosotros) |
|
(vosotros) |
|
(ellos) |
|
Наилучший результат: 0% правильных ответов.
А почему я ставлю местоимения в скобки, я написала в отдельном материале - Нелегкая жизнь местоимений в испанском языке. Часть 1.
А теперь вопрос на засыпку: как будут переводиться глаголы lavar, peinar y afeitar???
Пишите мне на почту This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. :))
А еще лучше, приходите на мой курс "Испанского без правил с нуля". Первый урок находится в открытом доступе для всех желающих.